Basseterre
Apariencia
Asturianu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ basˈteɾ ]
«Basseterre»(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Ciudá americana antillana, que ye la capital de Saint Kitts y Nevis.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«Basseterre»: capital de Saint Kitts y Nevis
|
|
Referencies
[editar]- Cartafueyos normativos. Nomes de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios; Academia de la Llingua Asturiana, 2010, Uviéu; ISBN: 978-84-8168-500-8.
Ver tamién
[editar]
Consulta l'artículu de Wikipedia.
Catalán
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ basˈtɛɾ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- «ésAdir», portal llingüísticu de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales; páxina web.
- Gran Enciclopèdia Catalana; Grup Enciclopèdia. Consulta on-line.
Español
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ basˈteɾ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Ortografía de la lengua española; Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010, ISBN: 978-84-670-3426-4.
Francés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ bas.tɛʁ ]
«Basseterre»(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires. Ministère des Affaires Étrangères et Européennes. Journal officiel des 24 septembre 2008 et 21 avril 2019. Consulta PDF on-line.
- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Inglés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ bæsˈtɛə(ɹ) ]
«Basseterre» inglés británicu(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- «ésAdir», portal llingüísticu de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales; páxina web.
- Gran Enciclopèdia Catalana; Grup Enciclopèdia. Consulta on-line.
Occitanu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ basˈteɾ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana; Lingüistica occitana, n.6, Conselh de la Lenga Occitana, 2007. PDF on-line.
Portugués
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ ba.səˈtɛ.ʁə ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
- (Topónimu) Basse-Terre.
Otres formes[editar]
- [2] Basse-Terre
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Infopédia. Dicionários Porto Editora; Porto Editora 2003-2021. Páxina del diccionariu on-line.
- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Vascu
[editar]
Nome propiu
[editar]singular «Basseterre»
- (Topónimu) Basseterre.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Elhuyar Hiztegia/Diccionario Elhuyar; Kultura eta Hizkuntza Politika Saila/Departamento de Cultura y Política Lingüística, Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco Páxina web.
- Munduko estatuen izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak; Euskaltzaindia, 2019. Consulta PDF on-line.
Categoríes:
- Pallabres asturianes con rexistru sonoru
- Nomes propios asturianos
- Nomes propios femeninos asturianos
- Topónimu (asturianu)
- Nomes propios catalanes
- Nomes propios femeninos catalanes
- Topónimu (catalán)
- Nomes propios españoles
- Nomes propios femeninos españoles
- Topónimu (español)
- Pallabres franceses con rexistru sonoru
- Nomes propios franceses
- Nomes propios femeninos franceses
- Topónimu (francés)
- Pallabres ingleses con rexistru sonoru
- Nomes propios ingleses
- Nomes propios singulares ingleses
- Topónimu (inglés)
- Nomes propios occitanos
- Nomes propios femeninos occitanos
- Topónimu (occitanu)
- Nomes propios portugueses
- Nomes propios femeninos portugueses
- Topónimu (portugués)
- Nomes propios vascos
- Nomes propios singulares vascos
- Topónimu (vascu)