Diferencies ente revisiones de «Wikcionariu:Cómo puedo collaborar»

De Wikcionariu
Contenido eliminado Contenido añadido
Limotecariu (alderique | contribuciones)
Limotecariu (alderique | contribuciones)
Llinia 28: Llinia 28:
Lo primero que tienes que facer ye poner la plantía pa indicar la llingua pa los significaos d'esa entrada. En wiktionary recuéyense tolos significaos que pue tener una mesma pallabra nes diferentes llingües, polo que ye perimportante emprimar la información qu'escribamos indicando enantes de too la llingua a la que pertenez esa información que damos darréu. Faise escribiendo'l códigu de la llingua (de dos o trés lletres) rodiada de dos llaves y un guion (al entamu y al final). Como tamos nel Wiktionary n'asturianu, la primer llingua qu'apaecerá siempre nuna entrada (si ye qu'esiste n'asturianu) sedrá siempre na nuestra llingua; la información correspondiente a otres llingües vamos ordenala alfabéticamente pol nome de les llingües, y depués de la información pal asturianu (si la hubiere):
Lo primero que tienes que facer ye poner la plantía pa indicar la llingua pa los significaos d'esa entrada. En wiktionary recuéyense tolos significaos que pue tener una mesma pallabra nes diferentes llingües, polo que ye perimportante emprimar la información qu'escribamos indicando enantes de too la llingua a la que pertenez esa información que damos darréu. Faise escribiendo'l códigu de la llingua (de dos o trés lletres) rodiada de dos llaves y un guion (al entamu y al final). Como tamos nel Wiktionary n'asturianu, la primer llingua qu'apaecerá siempre nuna entrada (si ye qu'esiste n'asturianu) sedrá siempre na nuestra llingua; la información correspondiente a otres llingües vamos ordenala alfabéticamente pol nome de les llingües, y depués de la información pal asturianu (si la hubiere):
<pre><nowiki>
<pre><nowiki>
{{-ast-}} pal asturianu
={{-ast-}}= pal asturianu
{{-it-}} pal italianu
={{-it-}}= pal italianu
{{-pt-}} pal portugués
={{-pt-}}= pal portugués
</nowiki></pre>
</nowiki></pre>


Llinia 44: Llinia 44:


<pre><nowiki>
<pre><nowiki>
{{-ast-}} pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua asturiana
={{-ast-}}= pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua asturiana
=={{-verb-}}== pa indicar que se trata d'un verbu o forma verbal, na llingua anterior
=={{-verb-}}== pa indicar que se trata d'un verbu o forma verbal, na llingua anterior
# 2ª pers. sing. pres. ind. de '''ser''' la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua
# 2ª pers. sing. pres. ind. de '''ser''' la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua
{{-en-}} pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua inglesa
={{-en-}}= pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua inglesa
=={{-alv-}}== pa indicar que se trata d'un alverbiu, na llingua anterior
=={{-alv-}}== pa indicar que se trata d'un alverbiu, na llingua anterior
# Sí. la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua
# Sí. la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua

Revisión a fecha de 11:09 13 avi 2012

Fai la to primer entrada numái en cuatro pasos

¿Cómo crear una entrada que nun esiste?

Tienes delles formes. La percenciella ye introducir el términu de la entrada (repetando tolos acentos y signos diacríticos que tenga la pallabra, y si ésta s'escribe con minúscula o mayúscula inicial -alcuérdate que'l Wictionnary sí distingue entre pallabres entamaes per lletra mayúscula y per lletra minúscula) nel buscador y calcar el botón Dir. Si nun ta yá nel Wiktionary, apaecerá un enllaz encarnáu col testu esti enllaz. Síguilu y podrás entamar a escribir.

¿Cómo-y doi forma al testu?

Los testos en negrina, los títulos de cabecera, les cursives... fáense col códigu previstu pa caún d'esos estilos. Lo más fácil ye emplegar el menú qu'apaez enriba la caxa au escribes. Esi menú permítete tamién inxertar semeyes, enllaces a webs esternes o a entraes del Wiktionary, o separtar el testu con llinies horizontales. Pero lo meyor ye qu'entames a escribir el códigu darréu. Asina, la negrina fáise zarrando'l testu a destacar ente trés apóstrofos. La cursiva consíguese con dos apóstrofos.

'''Esti testu saldrá en negrina'''
''Esti en cursiva''
Pa separtar párrafos, nun val con calcar na tecla "enter" una vegada. Tienes que-y dar dos. Y si quies facer testu en sangría has d'entamar la frase con dos puntos (:), (::) o (:::).
:Esta llinia ta desplazada.
::Esta talo más.
:::¿Quién sabe au pue llegar? :-)>

¿Cómo desarrollo'l testu de la entrada?

Lo primero que tienes que facer ye poner la plantía pa indicar la llingua pa los significaos d'esa entrada. En wiktionary recuéyense tolos significaos que pue tener una mesma pallabra nes diferentes llingües, polo que ye perimportante emprimar la información qu'escribamos indicando enantes de too la llingua a la que pertenez esa información que damos darréu. Faise escribiendo'l códigu de la llingua (de dos o trés lletres) rodiada de dos llaves y un guion (al entamu y al final). Como tamos nel Wiktionary n'asturianu, la primer llingua qu'apaecerá siempre nuna entrada (si ye qu'esiste n'asturianu) sedrá siempre na nuestra llingua; la información correspondiente a otres llingües vamos ordenala alfabéticamente pol nome de les llingües, y depués de la información pal asturianu (si la hubiere):

={{-ast-}}=   pal asturianu
={{-it-}}=    pal italianu
={{-pt-}}=    pal portugués

Depués d'esto, has poner la plantía pa categorizar gramaticalmente los significaos qu'añedas a la entrada. Depués d'esto, yá pues incluyir les definiciones y la información pa la entrada, precediendo col signu #.

=={{-nome-}}==    pa nomes comunes
=={{-verb-}}==    pa verbos
=={{-contra-}}==  pa contracciones y xuntura de pallabres

Hai otres plantíes pa otra información, que podemos poner detrás de la plantía de llingua o de la categoría gramatical, o enantes de la definición o depués d'ésta; estes otres plantíes son pa indicar la pronunciación, la etimoloxía, les traducciones a otres llingües d'esa entrada, variantes, etc... Pa poner un exemplu, na entrada "yes" podríemos escribir esto:

={{-ast-}}=                                 pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua asturiana
=={{-verb-}}==                              pa indicar que se trata d'un verbu o forma verbal, na llingua anterior
# 2ª pers. sing. pres. ind. de '''ser'''    la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua
={{-en-}}=                                  pa indicar que la información que vien darréu ye pa la pallabra en llingua inglesa
=={{-alv-}}==                               pa indicar que se trata d'un alverbiu, na llingua anterior
# Sí.                                       la información pa definir esa entrada, nesa categoría gramatical y nesa llingua

Una llista completa pa saber les diferentes plantíes (y los sos códigos) pues velos equí.

¿Cómo faigo los enllaces?

El códigu pa facer enllaces a entraes esistentes nel wiktionary faise zarrando con dos corchetes el testu de la pallabra que quies enllazar. Esto podemos usalo sobre manera con pallabres nes definiciones d'otra:

yes
{{-ast-}}
=={{-verb-}}==
# 2ª [[persona]] [[singular]] del [[presente]] d'indicativu de '''[[ser]]''' 

Si quies facer l'enllaz pero'l títulu nun cuadra nel testu, tamién pue facese. Usando l'exemplu anterior, si queremos enllazar pa la definición de 2ª, tenemos de facelu asina:

[[segunda|2ª]]

Recuerda que wiktionary diferencia ente lletra mayúscula y lletra minúscula. Asina, si la pallabra que queremos enllazar ta escrita nel testu con mayúscula porque ta detrás de puntu o ya la primer pallabra de la fras, tenemos que facer l'enllaz como nel casu anterior:

{{-en-}}
=={{-alv-}}==
# [[sí|Sí]].

Y yá ta. En cuantes que lo tengas too fecho, namás te queda calcar el botonín de Grabar páxina. Si nun tas seguru de lo bien que tea escritu, pues echa-y enantes un güeyu calcando en Previsualizar.


Igües nuna entrada

Iguar una entrada ye entá más fácil. Namás tienes que la buscar, y calcar na pestaña d'igües (editar, na parte superior de la pantalla). Entós apaecerá la caxa d'igües au pues modificar lo que tea mal o ampliar con nueva información.

Recuerda que tienes que respetar les polítiques de los wikiproyeutos en cuantes al puntu de vista neutral, usu de material propio o con llicencia llibre (ensin copyright), y que si te da por facer tochaes vas ser bloquiáu por un alministrador ;)


Delles cuestiones d'interés

Nel wiktionary ye importante la categorización de les entraes. Una vez qu'acabes d'escribir la to entrada, pues busca-y la categoría más afayadiza. Si nun la atopes, créesla; ye percenciello, namás tienes qu'escribir el siguiente códigu al final del to testu.

[[Categoría:la que seya]]

Si nun ta creada, apaecerá'l nome de la categoría encarnáu. Síguilo, y na caxa testu qu'apaez escribe darréu el códigu pa una categoría superior que yá esista. Por exemplu:

[[Categoría:Nomes propios uzbequistaninos]]

Suponiendo que la estaya de nomes propios uzbequistaninos nun esiste, sigui l'enllaz, que te llevará a la caxa d'igües de la nueva categoría que creasti, y asóciala a una, o delles, categoríes superiores:

[[Categoría:Nomes propios]]
[[Categoría:Uzbequistanín]]

Otra cuestión importante son les interwikis. Son los enllaces a la mesma entrada nos wiktionarys n'otros idiomes. Son básicamente iguales que los enllaces a entraes nel Wiktionary n'asturianu pero col códigu de la llingua en cuestión. Pero a diferencia de la Wikipedia, equí tenemos que facer l'interwiki direutamente a esa mesma entrada n'otru wiktionary, y non a la entrada de la traducción de la pallabra que queramos enllazar:

[[ca:pallabra]]   (Pal catalán) (y non *[[ca:mot]])
[[es:pallabra]]   (Pal español) (y non *[[es:palabra]])
[[sr:pallabra]]   (Pal serbiu)  (y non *[[sr:reč]])

Polo xeneral, podrás atopar la llista más completa d'interwikis editando la entrada correspondiente nos wiktionarys más grandes (n'inglés, francés...); de toes formes, hai bots que faen esti trabayu, asina que nun fai falta esmolecese muncho n'incluyilos nós direutamente nes entraes que creemos o nes entraes d'otros wiktionarys.