Diferencies ente revisiones de «Plantía:trad-enriba»

De Wikcionariu
Contenido eliminado Contenido añadido
Esbardu (alderique | contribuciones)
m Cambio color del títulu. Por fin funciona too.
Esbardu (alderique | contribuciones)
m Centro'l títulu pa que quede como la plantía de les conxugaciones
Llinia 38: Llinia 38:
:::''<nowiki>{{trad-embaxo}}</nowiki>''</noinclude>
:::''<nowiki>{{trad-embaxo}}</nowiki>''</noinclude>
<div class="NavFrame collapsed">
<div class="NavFrame collapsed">
<div class="NavHead" style="background-color: #efefef;" align="left"><font color=#6b5a40>{{{1|''Traducciones''}}}</font></div>
<div class="NavHead" style="background-color: #efefef;" align="center"><font color=#6b5a40>{{{1|''Traducciones''}}}</font></div>
<div class="NavContent">
<div class="NavContent">
{| border="0" width="100%"
{| border="0" width="100%"

Revisión a fecha de 23:10 15 xin 2017

¿CÓMO S'USA?

Esta tabla ye pa mostrar les posibles traducciones que pue tener la pallabra en diferentes llingües. Úsase siempre xunto con les plantíes {{trad-centru}} y {{trad-embaxo}}. Asina, créase una tabla a dos columnes pa poner les traducciones, cosa enforma útil cuando se quier amosar un númberu abondosu d'elles. Estes traducciones incluyiránse cola siguiente sintaxis:

{{trad-enriba}}
* {{xx}}: {{trad|xx|traducción/equivalencia}}
{{trad-centru}}
* {{yy}}: {{trad|yy|traducción/equivalencia}}
{{trad-embaxo}}

onde "xx" y "yy" son los códigos de llingua (de dos o tres lletres). Esta sintaxis creará per un llau un enllaz directu a la pallabra equivalente nel wiktionary de la llingua a la que se traduz la entrada; y pero otru llau, creará l'enllaz a la equivalencia nesti wiktionary (si la entrada nun ta fecha aínda, apaecerá en bermeyu).


Si se quier incluyir más d'una traducción/equivalencia d'una mesma llingua, habemos repitir la plantía segunda:

* {{xx}}: {{trad|xx|traducción}}, {{trad|xx|torna}}


Si la pallabra de la entrada tien delles definiciones, con diferentes traducciones nes otres llingües, podemos facelo de dos formes diferentes:

  • Per un llau, facer como nel casu anterior, pero escribiendo después de la equivalencia que damos el númberu de la definición a la que fai referencia, separáu por una barra vertical:
* {{xx}}: {{trad|xx|equivalencia|1}}; {{trad|xx|equivalencia|2}}
* {{yy}}: {{trad|yy|equivalencia|1}}; {{trad|yy|equivalencia|2}}
  • Per otru llau, crear tables diferentes pa dar la traducción/equivalencia de cada definición. Nesti casu, hai qu'escribir nesta plantía a qué definición fai referencia, faciéndolo de la manera que vien darréu:
{{trad-enriba|definión-1}}
* {{xx}}: {{trad|xx|traducción}}
{{trad-centru}}
* {{yy}}: {{trad|yy|traducción}}
{{trad-embaxo}}
{{trad-enriba|definión-2}}
* {{xx}}: {{trad|xx|traducción}}
{{trad-centru}}
* {{yy}}: {{trad|yy|traducción}}
{{trad-embaxo}}