Kampala
Apariencia
Asturianu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ ka(ŋ)mˈpa.la ]
«Kampala»(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Ciudá africana, que ye la capital d'Uganda.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«Kampala»: capital ugandesa
Referencies
[editar]- Cartafueyos normativos. Nomes de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios; Academia de la Llingua Asturiana, 2010, Uviéu; ISBN: 978-84-8168-500-8.
Ver tamién
[editar]
Consulta l'artículu de Wikipedia.
Catalán
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kamˈpa.ɫa ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- «ésAdir», portal llingüísticu de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales; páxina web.
- Nomenclàtor mundial; Oficina d'Onomàstica - Secció Filològica del Institut d'Estudis Catalans. Consulta on-line.
Español
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kamˈpa.la ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Ortografía de la lengua española; Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010, ISBN: 978-84-670-3426-4.
- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Francés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kam.pa.la ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires. Ministère des Affaires Étrangères et Européennes. Journal officiel des 24 septembre 2008 et 21 avril 2019. Consulta PDF on-line.
- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Gallegu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kamˈpa.la ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Lingua galega. Dúbidas lingüísticas; Anaír Rodríguez & Montserrat Davila Ventura, Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, 2004, ISBN: 84-8158-266-2. Consulta PDF on-line.
Inglés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kæmˈpɑːlə ], [ kɑːmˈpɑːlə ]
«Kampala» inglés británicu(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- The American Heritage Dictionary; Houghton Mifflin Company, Nueva York, 2004 (4a. edición). ISBN: 0-440-23701-7. Consulta on-line.
- The Merriam-Webster Dictionary; Merriam-Webster, Incorporated, 2023. Consulta on-line.
Occitanu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ kamˈpa.la ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana; Lingüistica occitana, n.6, Conselh de la Lenga Occitana, 2007. PDF on-line.
- Diccionari Ortografic, Gramatical e Morfologic de l'Occitan (segon los parlars lengadocians); Josiana Ubaud, Éditions Trabucaire, 2011. ISBN: 978-2-84974-125-2.
Suaḥili
[editar]
Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Vascu
[editar]
Nome propiu
[editar]singular «Kampala»
- (Topónimu) Kampala.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Elhuyar Hiztegia/Diccionario Elhuyar; Kultura eta Hizkuntza Politika Saila/Departamento de Cultura y Política Lingüística, Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco Páxina web.
- Euskaltzaindiaren Hiztegia ― Diccionariu de la Real Academia de la Llingua Vasca. Consulta online. OBSERVACIÓN: Dientro de la definición pa «kampalar».
- Munduko estatuen izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak; Euskaltzaindia, 2019. Consulta PDF on-line.
Categoríes:
- Pallabres asturianes con rexistru sonoru
- Nomes propios asturianos
- Nomes propios femeninos asturianos
- Topónimu (asturianu)
- Nomes propios catalanes
- Nomes propios femeninos catalanes
- Topónimu (catalán)
- Nomes propios españoles
- Nomes propios femeninos españoles
- Topónimu (español)
- Nomes propios franceses
- Nomes propios femeninos franceses
- Topónimu (francés)
- Nomes propios gallegos
- Nomes propios femeninos gallegos
- Topónimu (gallegu)
- Pallabres ingleses con rexistru sonoru
- Nomes propios ingleses
- Nomes propios singulares ingleses
- Topónimu (inglés)
- Nomes propios occitanos
- Nomes propios femeninos occitanos
- Topónimu (occitanu)
- Nomes propios suaḥilis
- Topónimu (suaḥili)
- Nomes propios vascos
- Nomes propios singulares vascos
- Topónimu (vascu)