Stanley
Apariencia
Asturianu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ (e)sˈta(ŋ)n.li ]
«Stanley»(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular masculín «Stanley»
- (Topónimu) Ciudá americana, que ye la capital d'Islles Malvines.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«Stanley»: capital malviniana
|
Referencies
[editar]- Cartafueyos normativos. Nomes de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios; Academia de la Llingua Asturiana, 2010, Uviéu; ISBN: 978-84-8168-500-8.
Ver tamién
[editar]
Consulta l'artículu de Wikipedia.
Catalán
[editar]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Sinónimos[editar]
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- «ésAdir», portal llingüísticu de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales; páxina web.
- Nomenclàtor mundial; Oficina d'Onomàstica - Secció Filològica del Institut d'Estudis Catalans. Consulta on-line.
Español
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ esˈtan.li ], [ esˈtan.lej ]
Nome propiu
[editar]singular masculín «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Sinónimos[editar]
- español de l'Arxentina Puerto Argentino
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Francés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ stan.lɛ ]
Nome propiu
[editar]singular masculín «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Sinónimos[editar]
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Pays, territoires et villes du monde (juillet 2021), Commission nationale de toponymie, Conseil national de l'information géolocalisée; Ministère de la transition écologique et de la cohésion des territoires. Consulta PDF on-line.
- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Gallegu
[editar]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Enciclopedia Galega Universal; Xunta de Galicia & Ir Indo Edicións, S.L., 2004-2013. Consulta on-line. OBSERVACIÓN: Dientro de la entrada pa «illas Malvinas».
Inglés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ ˈstænli ]
«Stanley» inglés británicu(rexistru)
Nome propiu
[editar]singular «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Sinónimos[editar]
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- The American Heritage Dictionary; Houghton Mifflin Company, Nueva York, 2004 (4a. edición). ISBN: 0-440-23701-7. Consulta on-line.
- The Merriam-Webster Dictionary; Merriam-Webster, Incorporated, 2023. Consulta on-line.
Portugués
[editar]
Nome propiu
[editar]singular masculín «Stanley»
- (Topónimu) Stanley.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Publications Office of the European Union: Annex A5 - List of countries, territories and currencies. Páxina n'inglés con cambéu de llingua.
Categoríes:
- Pallabres asturianes con rexistru sonoru
- Nomes propios asturianos
- Nomes propios masculinos asturianos
- Topónimu (asturianu)
- Nomes propios catalanes
- Nomes propios femeninos catalanes
- Topónimu (catalán)
- Nomes propios españoles
- Nomes propios masculinos españoles
- Topónimu (español)
- Nomes propios franceses
- Nomes propios masculinos franceses
- Topónimu (francés)
- Nomes propios gallegos
- Nomes propios femeninos gallegos
- Topónimu (gallegu)
- Pallabres ingleses con rexistru sonoru
- Nomes propios ingleses
- Nomes propios singulares ingleses
- Topónimu (inglés)
- Nomes propios portugueses
- Nomes propios masculinos portugueses
- Topónimu (portugués)