Zagreb
Apariencia
Mira tamién: Zagrèb |
Asturianu
[editar]Pronunciación
[editar]- [ θaˈɣɾe(β) ], [ θaˈɣɾef ]
«Zagreb» (rexistru)
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Ciudá europea balcánica, que ye la capital de Croacia.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«Zagreb»: capital croata
Referencies
[editar]- Cartafueyos normativos. Nomes de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios; Academia de la Llingua Asturiana, 2010, Uviéu; ISBN: 978-84-8168-500-8.
Ver tamién
[editar]- Consulta l'artículu de Wikipedia.
Alemán
[editar]Pronunciación
[editar]- [ ˈzaːɡʁɛp ]
«Zagreb» (rexistru)
Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Bosniu
[editar]Pronunciación
[editar]- [ zǎːɡreb ]
Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Catalán
[editar]Pronunciación
[editar]- [ ˈza.ɣɾep ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- «ésAdir», portal llingüísticu de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales; páxina web.
Croata
[editar]Pronunciación
[editar]- [ zǎːɡreb ]
«Zagreb» (rexistru)
Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Eslovenu
[editar]Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Español
[editar]Pronunciación
[editar]- non seseante [ θaˈɣɾeβ ], [ ˈθa.ɣɾeβ ], seseante [ saˈɣɾeβ ], [ ˈsa.ɣɾeβ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Ortografía de la lengua española; Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010, ISBN: 978-84-670-3426-4.
Francés
[editar]Pronunciación
[editar]- [ za.ɡʁɛb ]
«Zagreb» (rexistru)
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires. Ministère des Affaires Étrangères et Européennes. Journal officiel des 24 septembre 2008 et 21 avril 2019. Consulta PDF on-line.
Gallegu
[editar]Pronunciación
[editar]- [ θaˈɣɾeβ ], seseante [ saˈɣɾeβ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Lingua galega. Dúbidas lingüísticas; Anaír Rodríguez & Montserrat Davila Ventura, Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, 2004, ISBN: 84-8158-266-2. Consulta PDF on-line.
Inglés
[editar]Pronunciación
[editar]- [ ˈzɑːɡɹɛb ]
«Zagreb» inglés británicu (rexistru)
Nome propiu
[editar]singular «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- The American Heritage Dictionary; Houghton Mifflin Company, Nueva York, 2004 (4a. edición). ISBN: 0-440-23701-7. Consulta on-line.
- The Merriam-Webster Dictionary; Merriam-Webster, Incorporated, 2023. Consulta on-line.
Portugués
[editar]Pronunciación
[editar]- [ zɐˈɣɾeβ ]
Nome propiu
[editar]singular femenín «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Otres formes[editar]
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Infopédia. Dicionários Porto Editora; Porto Editora 2003-2021. Páxina del diccionariu on-line.
Serbiu
[editar]Pronunciación
[editar]- [ zǎːɡreb ]
Nome propiu
[editar]- (Topónimu) Zagreb.
Otres formes[editar]
- Cirílicu: Загреб
Términos rellacionaos[editar]
Vascu
[editar]Nome propiu
[editar]singular «Zagreb»
- (Topónimu) Zagreb.
Términos rellacionaos[editar]
Referencies
[editar]- Elhuyar Hiztegia/Diccionario Elhuyar; Kultura eta Hizkuntza Politika Saila/Departamento de Cultura y Política Lingüística, Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco Páxina web.
- Munduko estatuen izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak; Euskaltzaindia, 2019. Consulta PDF on-line.
- Euskaltzaindiaren Hiztegia ― Diccionariu de la Real Academia de la Llingua Vasca. Consulta online. OBSERVACIÓN: Dientro de la definición pa «zagrebar».
Categoríes:
- Pallabres asturianes con rexistru sonoru
- Nomes propios asturianos
- Nomes propios femeninos asturianos
- Topónimu (asturianu)
- Asturianu-Alemán
- Asturianu-Bosniu
- Asturianu-Catalán
- Asturianu-Checu
- Asturianu-Croata
- Asturianu-Eslovacu
- Asturianu-Eslovenu
- Asturianu-Español
- Asturianu-Francés
- Asturianu-Gallegu
- Asturianu-Húngaru
- Asturianu-Inglés
- Asturianu-Italianu
- Asturianu-Occitanu
- Asturianu-Portugués
- Asturianu-Serbiu
- Asturianu-Ucraín
- Asturianu-Vascu
- Alemán-Asturianu
- Pallabres alemanes con rexistru sonoru
- Nomes propios alemanes
- Topónimu (alemán)
- Bosniu-Asturianu
- Nomes propios bosnios
- Topónimu (bosniu)
- Catalán-Asturianu
- Nomes propios catalanes
- Nomes propios femeninos catalanes
- Topónimu (catalán)
- Croata-Asturianu
- Pallabres croates con rexistru sonoru
- Nomes propios croates
- Topónimu (croata)
- Eslovenu-Asturianu
- Nomes propios eslovenos
- Topónimu (eslovenu)
- Español-Asturianu
- Nomes propios españoles
- Nomes propios femeninos españoles
- Topónimu (español)
- Francés-Asturianu
- Pallabres franceses con rexistru sonoru
- Nomes propios franceses
- Nomes propios femeninos franceses
- Topónimu (francés)
- Gallegu-Asturianu
- Nomes propios gallegos
- Nomes propios femeninos gallegos
- Topónimu (gallegu)
- Inglés-Asturianu
- Pallabres ingleses con rexistru sonoru
- Nomes propios ingleses
- Nomes propios singulares ingleses
- Topónimu (inglés)
- Portugués-Asturianu
- Nomes propios portugueses
- Nomes propios femeninos portugueses
- Topónimu (portugués)
- Serbiu-Asturianu
- Nomes propios serbios
- Topónimu (serbiu)
- Vascu-Asturianu
- Nomes propios vascos
- Nomes propios singulares vascos
- Topónimu (vascu)