Plantía:gl-sus-mf

De Wikcionariu

singular masculín gl-sus-mf, femenín [[{{{1}}}]]; plural masculín gl-sus-mfs, femenín [[{{{1}}}s]]


¿CÓMO S'USA?

Esta plantía sirve de manera xeneral pa los sustantivos del gallegu que tengan cuatro formes diferentes: masculín y feminín singulares, y masculín y feminín plurales. Ye d'usu xeneral, y básase en estes dos regles: pal singular, el masculín va ser el nome de la páxina y el femenín el parámetru que vamos introducir, y que ye precisamente la forma femenina del sustantivu; pal plural, nun fai falta introducir nada, darréu que la plantía va amestar una «-s» a les formes singulares. Sicasí, a vegaes vamos tener qu'introducir la forma del masculín plural por nun s'axustar esactamante a la simple añadedura d'una ese final a la forma singular; nesti casu, vamos introducila precedida del comandu "mp=". Con esta plantía, amás, crearáse la categoría de sustantivos xenéricos gallegos.

Exemplos

  • "fillo", "mestre", "capitán", "irmán", "rapaz", "español":
{{gl-sus-mf|filla}}
singular masculín fillo, femenín filla; plural masculín fillos, femenín fillas
{{gl-sus-mf|mestra}}
singular masculín mestre, femenín mestra; plural masculín mestres, femenín mestras
{{gl-sus-mf|capitana}}
singular masculín capitán, femenín capitana; plural masculín capitáns, femenín capitanas
{{gl-sus-mf|irmá}}
singular masculín irmán, femenín irmá; plural masculín irmáns, femenín irmás
{{gl-sus-mf|rapaza|mp=rapaces}}
singular masculín rapaz, femenín rapaza; plural masculín rapaces, femenín rapazas
{{gl-sus-mf|española|mp=españois}}
singular masculín español, femenín española; plural masculín españois, femenín españolas