israelín
Apariencia
Asturianu
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ i(ɻ).ɻa.eˈliŋ ], [ i.ra.eˈliŋ ]
«israelín»(rexistru)
Sustantivu
[editar]singular masculín israelín, femenín israelina; plural masculín israelinos, femenín israelines
- (Xentiliciu) Habitante del estáu modernu d'Israel.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«israelín»: habitante del Israel modernu
Axetivu
[editar]singular masculín israelín, femenín israelina, neutru israelino; plural masculín israelinos, femenín israelines
- (Xentiliciu) Relativo al Israel d'anguaño.
Términos rellacionaos[editar]
Traducciones y equivalencies
[editar]«israelín»: del Israel modernu
|
Referencies
[editar]- Diccionariu de la Llingua Asturiana; Academia de la Llingua Asturiana, 2000, Uviéu; ISBN: 84-8168-208-X. Versión on-line.
- Cartafueyos normativos. Nomes de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios; Academia de la Llingua Asturiana, 2010, Uviéu; ISBN: 978-84-8168-500-8.
Aragonés
[editar]
Pronunciación
[editar]- [ iz.ra.eˈlin ]
Sustantivu
[editar]singular masculín israelín , femenín israelina; plural masculín israelins, femenín israelinas
- (Xentiliciu) Israelín (habitante).
Axetivu
[editar]singular masculín israelín , femenín israelina; plural masculín israelins, femenín israelinas
- (Xentiliciu) Israelín, del Israel d'anguaño.
Referencies
[editar]- Diccionario aragonés-castellano-catalán. Estudio de Filología Aragonesa, Edacar nº 14, Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés, Zaragoza, 2024. ISSN 1988-8139. Ochobre de 2024. Consulta PDF on-line.